วันพุธที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2558

Sankarea - Esoragoto แปลไทย เวอร์เปียโน ♥







名もなきこの場所で 開いた衝動の花

Na mo naki kono bashou de hiraita shoudou no hana

ณ สถานที่ที่ไร้ชื่อแห่งนี้ เหล่าดอกไม้ผลิบานอย่างรวดเร็ว

静かな始まりを告げる

Shizukana hajimari wo tsukeru

เพื่อบอกเล่าเรื่องราวที่เกิดขึ้นอย่างเงียบงัน

幼きあこがれが 確かな熱を求めて

Osanaki akogarega tashikana netsu wo motomete

ความอ่อนเยาว์ที่น่าหลงใหล ต่างใฝ่ฝันหาความเร่าร้อนอย่างมุ่งมั่น

この空にシグナルを放つよ

kono sora ni signal wo hanatsu yo

เป็นสัญญาณเพื่อทะยานสู่ฟากฟ้านี้

繰り返していく日々を背に

Kurikaeshite iku hibi wo sei ni

ผ่านวันคืนที่หมุนเวียนเปลี่ยนไป

はばたく瞬間を探してる

habataku shunkan wo sagashiteru

เพื่อค้นหาช่วงเวลาที่จะโผบิน

孤独な願いだとしても

Kodokuna negai da to shite mo

แม้มันจะเป็นความปรารถนาที่เดียวดายก็ตาม

まだ見ぬ世界へ

Mada minu sekai he

ฉันอยากจะก้าวข้ามขีดจำกัด

限界を越えて行きたい

genkai wo koete yukitai

ไปยังโลกที่ไม่มีใครเคยรู้จัก

体中でこの夢が

Karadajuu de kono yume ga

ความฝันที่ยังท่วมท้นอยู่ทั่วร่างนี้

あふれ出すまま

afuredasu mama

กำลังเอ่อล้นออกมา

新しい時代を映す

Atarashii jidai wo utsusu

ราวกับแสงอาทิตย์ยามเช้าอันสดใส

鮮やかな朝日のように

azayaka na asashi no you ni

ที่สะท้อนสู่ยุคสมัยใหม่

強い輝きで咲いた

Tsuyoi kagayaki de saita

ความปรารถนาที่อยู่ในใจนั้น

想いを胸に

omoi wo mune ni

กำลังจะผลิบานอย่างเจิดจ้า

明日に臆病な 目覚めた夢の続きも

ashita ni okubyou na mezameta yume no tsuzuki mo

หากเราทำลายความฝันที่ตื่นกลัวต่อวันพรุ่งนี้

壊せばまた空に還るけど

kowaseba mata sora ni kaeru kedo

ทิ้งไปได้เราก็จะกลับสู่ท้องฟ้าอีกครั้ง

一つの真実と 向き合う気持ちが今も

hitotsu no shinjitsu to mukiau kimochi ga ima mo

ตอนนี้ล่ะที่เราจะหันมาเผชิญกับความจริง

風に舞うため息を打ち消すよ

kaze ni mau tame iki wo uchikesu yo

จงพลิ้วไปตามลม ขจัดความหนักใจทิ้งไปซะ

街中に響きわたる トキメク瞬間を感じては

machichuu ni hibikiwataru tokimeku shunkan wo kanjite ha

เสี้ยวเวลาหัวใจเต้นระทึกก้องกังวาลไปทั่วทั้งเมือง

深くきざみ込むメロディ

fukakukizami komu melody

เหมือนท่วงทำนองดนตรีที่แทรกซึมลึก

眩しい未来に 鼓動は加速度を上げて

mabushii mirai ni koudou ha kasokudo wo agete

ชีพจรยิ่งเต้นแรงขึ้นๆ ไปกับอนาคตที่สว่างเจิดจ้า

断ち切れない 淋しさも振りきれるなら

tashi kirenai sabishisamo furikireru nara

หากเราสลัดความเหงาที่ตัดไม่ขาดทิ้งไปได้

歩き出すその先を 可能性と共に生きよう

aruikidasu sono saki wo kanousei to tomoni ikiyou

เราก็สามารถอยู่ร่วมกับหนทางข้างหน้าที่เราจะเดินไป

例え涙でにじんだ 絵空事でも

tatoe namida de nijin da esoragoto de mo

ถึงแม้ภาพข้างหน้าจะเปื้อนด้วยน้ำตาก็ตาม

まだ見ぬ世界へ

madaminu sekai e

ฉันอยากจะก้าวข้ามขีดจำกัด

限界を越えて行きたい

genkai wo koete yukitai

ไปยังโลกที่ไม่มีใครเคยรู้จัก

体中でこの夢が

karadajuude kono yume ga

ความฝันที่ยังท่วมท้นอยู่ทั่วร่างนี้

あふれ出すまま

afuredasumama

กำลังเอ่อล้นออกมา

新しい時代を映す

atarashii jidai wo utsusu

ราวกับแสงอาทิตย์ยามเช้าอันสดใส

鮮やかな朝日のように

asayakana asashi no youni

ที่สะท้อนสู่ยุคสมัยใหม่

強い輝きで咲いた

tsuyoi kagayaki de saita

ความปรารถนาที่อยู่ในใจนั้น

想いを胸に

omoi wo mune ni

กำลังจะผลิบานอย่างเจิดจ้า

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น